בס״ד
Sifra Det'zniuta Bab I
Sinopsis
Rabi Shimon mengatakan bahwa Buku Tersembunyi terdiri dari lima bab, yang terkandung dalam sebuah ruangan besar, yang memenuhi seluruh bumi. Namun, hanya orang yang telah memasuki kebijaksanaan dan keluar darinya dengan damai yang dapat melihat seluruh kebijaksanaan dalam buku itu. Dia menceritakan sebuah perumpamaan untuk mengilustrasikan maksudnya tentang seseorang yang memahami sifat umum kebijaksanaan tetapi tidak mengetahui kesenangan dan kelezatan yang berasal dari sifat umum itu. Kitab Tersembunyi itu beratnya pada timbangan, timbangan besar di kepala Atik yang menyeimbangkan segala sesuatu. Kita belajar tentang kematian raja-raja kuno dan bumi telah dikosongkan pada waktu itu, dan tentang 6.000 tahun dunia ini ada. Meskipun dunia kuno dihancurkan dalam dua belas jam, ketiga belas akan didirikan dengan belas kasihan dan diperbarui seperti sebelumnya. Selama milenium ketujuh, "Hashem saja yang akan ditinggikan pada hari itu." Rabi Shimon membandingkan penglihatan pertama Yehezkiel dengan ayat-ayat pertama Bereshit yang menceritakan kisah penciptaan. Inti dari semua Sefirot dalam konteks ini dibawa ke dalam diskusi. Buku yang tersembunyi menceritakan tentang penciptaan segala sesuatu dengan cara yang tersembunyi bagi orang biasa; peringatan diberikan terhadap siapa pun yang akan mencoba menceritakannya tanpa pemahaman. Tetapi orang benar adalah dasar dunia, dan ada hikmat dalam kebenaran yang penting bagi struktur dunia.
1. מַאן צְנִיעוּתָא דְּסִפְרָא. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, חֲמִשָׁה פִּרְקִין אִינּוּן דְּכְלִילָן בְּהֵיכָל רַב, וּמַלְיָין כָּל אַרְעָא. אָמַר ר' יְהוּדָה, אִי כְּלִילָן הָנֵי, מִכֻּלְּהוּ עֲדִיפֵי. אָמַר ר' שִׁמְעוֹן, הָכִי הוּא, לְמַאן דְּעָאל וְנָפַק, וּלְמָאן דְּלָא עָאל וְנָפַק לָאו הָכִי.
1. DIA BERTANYA: Apa itu Buku Tersembunyi? Rabi Shimon berkata: Ada lima bab, yang terkandung dalam sebuah ruangan besar, yang memenuhi seluruh bumi. Rabbi Yehuda berkata: Jika ini termasuk SELURUH KEBIJAKSANAAN, MAKA mereka adalah yang terbaik DAN TIDAK PERLU BELAJAR LEBIH LANJUT. Rabi Shimon berkata: Ini benar bagi orang yang telah memasuki KEBIJAKSANAAN dan keluar DARINYA DALAM DAMAI. DIA BISA MELIHAT DI SINI PENGGABUNGAN DARI SELURUH KEBIJAKSANAAN, tetapi tidak demikian halnya bagi orang yang tidak memasuki KEBIJAKSANAAN dan muncul DARINYA DALAM DAMAI.
.2 מַתְלָא, לְבַר נָשׁ דַּהֲוָה דִּיוּרֵיהּ בֵּינֵי טוּרִין, וְלָא יָדַע בְּדִּיוּרֵי מָתָא. זָרַע חִטִּין. וְאָכִיל חִטֵּי בְּגוּפַיְיהוּ. יוֹמָא חַד עָאל לְמָתָא, אַקְרִיבוּ לֵיהּ נַהֲמָא טָבָא. אֲמַר הַהוּא בַּר נָשׁ, דְּנָא לָמָּה. אֲמַרוּ נַהֲמָא הוּא לְמֵיכַל. אָכַל וְטָעַם לְחָדָא לְחִכֵּיהּ. אֲמַר וּמִמָּה אִתְעָבֵיד דָּא. אֲמַרוּ מֵחִטִין. לְבָתַר אַקְרִיבוּ לֵיהּ גְּרִיצִין דְּלִישִׁין בְּמִשְׁחָא. טָעַם מִנַּיְיהוּ, אֲמַר וְאִלֵּין מִמַּה אִתְעֲבִידוּ. אֲמַרוּ מֵחִטִין. לְבָתַר אַקְרִיבוּ לֵיהּ טְרִיקֵי מַלְכִין, דְּלִישִׁין בְּדּוּבְשָׁא וּמִשְׁחָא. אֲמַר וְאִלֵּין מִמַּה אִתְעָבֵידוּ. אֲמַרוּ מֵחִטִין. אֲמַר וַדַּאי אֲנָא מָארֵי דְּכָל אִלֵּין, דַּאֲנָא אָכִיל עִקָּרָא דְּכָל אִלֵּין דְּאִיהוּ חִטָּה. בְּגִין הַהוּא דַּעְתָּא מֵעִדוּנֵי עָלְמָא לָא יָדַע וְאִתְאֲבִידוּ מִנֵּיהּ. כַּךְ, מַאן דְּנָקִיט כְּלָלָא, וְלָא יָדַע בְּכֻלְּהוּ עִדוּנִין דִּמְהַנְיָין, דְּנַפְקִין מֵהַהוּא כְּלָלָא.
2. Ini disamakan dengan seorang pria yang tinggal di pegunungan dan tidak mengenal penduduk kota. Dia menabur gandum, dan kemudian dia memakan gandum itu sebagaimana adanya. Suatu hari, dia datang ke kota, di mana dia disajikan dengan roti yang enak. Orang itu berkata, 'Apa ini?' Mereka menjawab dia, 'Ini roti untuk dimakan.' Dia makan dan rasanya enak di lidahnya. Dia berkata, 'Ini terbuat dari apa?' Mereka berkata, 'Itu terbuat dari gandum. Setelah itu, mereka menyajikan kue yang dicampur dengan minyak. Dia mencicipi mereka. Dia bertanya, 'Dan ini terbuat dari apa?' Mereka menjawab, 'Dari gandum.' Setelah itu, mereka menawarinya makanan yang cocok untuk raja yang diremas dengan minyak dan madu. Dia berkata, 'Ini terbuat dari apa?' Mereka mengatakan kepadanya, 'Dari gandum'. Dia berkata, 'Saya tentu memiliki semua ini, karena saya memakan inti dari semua ini, yaitu gandum.' Karena pendapat ini, dia tidak belajar bagaimana membuat semua makanan lezat ini dan dia tidak mengetahui kesenangan dunia - dengan demikian, semua itu hilang darinya. Demikian juga dengan orang yang memahami sifat umum kebijaksanaan, tetapi tidak mengetahui kesenangan dan kelezatan yang berasal dari sifat umum itu.
3. תָּאנָא סִפְרָא דְּצְנִיעוּתָא, סִפְרָא, דְּשָׁקִיל בְּמַתְקְלָא. דְּעַד דְּלָא הֲוָה מַתְקְלָא, לָא הֲווֹ מַשְׁגִּיחִין אַפִּין בְּאַפִּין, וּמַלְכִין קַדְמָאִין מִיתוּ, וְזִיוּנֵיהוֹן לָא אִשְׁתַּכְּחוּ, וְאַרְעָא אִתְבַּטְּלָת.
3. Kita telah mengetahui bahwa Kitab Tersembunyi adalah kitab yang ditimbang dengan timbangan, YAITU, BUKU YANG BERBICARA TENTANG BERAT LAMPU PADA Timbangan DISEBUT 'BUKU TERSEMBUNYI', KARENA KEBIJAKSANAAN DALAM Timbangan MENYALA DARI BAWAH KE ATAS YANG ADALAH CARA PENYEMBUNYIAN. INI ADALAH RAHASIA, "TAPI DENGAN ORANG RENDAH (JUGA: 'TERSEMBUNYI') ADALAH KEBIJAKSANAAN" (MISHLEI 11:2). Sebelum ada keseimbangan, KANAN DAN KIRI - YANG ADALAH RAHASIA LAKI-LAKI DAN WANITA - tidak saling pandang. Raja-raja kuno meninggal dan tidak memiliki senjata, dan bumi - YANG ADALAH RAHASIA MALCHUT - dibuat ruang kosong.
.4 עַד דְּרֵישָׁא דְּכִסּוּפָא דְּכָל כִּסוּפִין, לְבוּשֵׁי דִּיקָר אַתְקִין, וְאַחֲסִין.
4. Sampai kepala, yang paling lezat dari semua kelezatan - YANG ADALAH KEPALA NUKVA ATIK, DISEBUT 'KEPALA YANG TIDAK DIKENAL' - menyiapkan pakaian berharga dan mewariskannya KEPADA SEMUA.
.5 הַאי מַתְקְלָא תָּלֵי בַּאֲתַר דְּלָא הֲוָה, אִתְּקָלוּ בֵּיהּ אִינּוּן דְּלָא אִשְׁתַּכְּחוּ. מַתְקְלָא קָאֵים בְּגוּפֵיהּ. לָא אִתְאֲחָד, וְלָא אִתְחָזֵי. בֵּיהּ סְלִיקוּ, וּבֵיהּ סָלְקִין דְּלָא הֲווֹ, וַהֲווֹ, וְיְהֱוְיָּין.
5. Timbangan ini digantung di tempat yang sebelumnya tidak disana, ARTINYA DI KEPALA ATIK. Di dalamnya ditimbang mereka yang tidak memiliki SENJATA - YAITU, RAJA. NAMUN ESENSI Timbangan terletak di badan, BERARTI KOLOM TENGAH ITU TIFERET, DI MANA HUKUM TERLETAK. HUKUM INI tidak bersatu dan tidak terlihat DALAM SKALA. DALAM SKALA INI, CAHAYA KIRI naik DARI BAWAH KE ATAS, dan di dalamnya muncul yang tidak ada, yang ada, dan yang akan ada.
6. סִתְרָא גּוֹ סִתְרָא, אִתְתְּקָּן וְאִזְדְּמַן, בְּחַד גּוּלְגַלְתָּא, מַלְיָיא טַלָּא דִּבְדוֹלְחָא. קְרוּמָא דְּאַוִּירָא אִזְדָּכָךְ וְסָתִים, אִינּוּן עֲמָר נְקֵי תַּלְיָין בְּשִּׂקוּלָא. רַעֲוָא דְּרַעֲוִין אִתְגַּלְיָא בִּצְלוֹתָא דְּתַתָּאֵי. אַשְׁגָּחָא פְּקִיחָא דְּלָא נָאִים, וְנָטִיר תְּדִירָא. אַשְׁגָּחוּתָא דְּתַתָּא בְּאַשְׁגָּחוּתָא דִּנְהִירוּ דְּעִלָּאָה. תְּרֵין נוּקְבִין דְּפַרְדַּשְׂקָא, דְּאִתְּעַר רוּחָא לְכֺלָּא.
6. Penyembunyian dipasang di dalam penyembunyian dan menetap di tengkorak, YAITU KETER ARICH ANPIN, penuh embun kristal, YANG TERSEMBUNYI CHOCHMAH dari ARICH ANPIN. Selaput udara ANTARA TENGKORAK DAN TERSEMBUNYI CHOCHMAH dimurnikan dan disembunyikan. RAMBUT KEPALA ARICH ANPIN YANG DISEBUT 'wol murni' ada di timbangan. Kehendak Segala Kehendak terungkap DI KEPALA ARICH ANPIN melalui doa-doa makhluk yang lebih rendah. Pengawasan dari mata terbuka yang tidak pernah tidur dan penjagaan terus-menerus DIPASANG PADA MATA ARICH ANPIN, dan pengawasan YANG LEBIH RENDAH TERGANTUNG pada pengawasan supranatural ARICH ANPIN ini. Raja muda raja memiliki dua lubang hidung - YANG ADALAH RAHASIA HIDUNG yang menghidupkan kembali semangat HIDUP dalam segala hal.
7. בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ, שִׁיתָא בְּרֵאשִׁית עָלַיְיהוּ, כּוּלְהוּ לְתַתָּא, וְתַלְיָין מִשִּׁבְעָה דְּגּוּלְגְלָתָא עַד יְקִירוּ דְּיַקִירוּתָא, וְהָאָרֶץ תִּנְיָינָא לָאו בְּחוּשְׁבָּן וְהָא אִתְּמַר. וּמֵהַהִיא דְּאִתְלַטְּיָיא נָפְקָא, דְּכְתִּיב מִן הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אֵרֲרָה יְיָ'. הָיְתָה תֺהוּ וָבֺהוּ וְחֺשֶׁךְ עַל פְּנֵי תְּהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל פְּנֵי הַמָּיִם. תְּלֵיסַר, תַּלְיָין בִּתְלֵיסָר יְקִירוּ דְּיַקִירוּתָא.
7. "Pada mulanya Elohim menciptakan langit dan bumi" (Bereshit 1:1). Ini adalah enam KATA, SESUAI DENGAN CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD DAN YESOD, dan "Pada awalnya," YANG BINAH, di atas mereka. Semuanya ada di bawah, PADA BINAH DAN PADA ZEIR ANPIN, dan ditangguhkan DAN TURUN dari tujuh fitur Tengkorak. MEREKA MENYEBARKAN ke yang paling berharga, TIGA BELAS FITUR Jenggot ARICH ANPIN, YANG DARINYA DITULIS AYAT KEDUA, YAITU, "TIDAK BERBENTUK DAN KOSONG..." (sda. 2), YANG BERISI TIGA BELAS KATA SEBAGAINYA DIJELASKAN. KEJADIAN KEDUA DARI "BUMI" - KATA "BUMI" YANG DIMULAI AYAT KEDUA - tidak termasuk di antara KETIGA BELAS KATA ini, seperti yang kita pelajari, karena ia muncul dari bumi yang rusak AKIBAT DOSA POHON PENGETAHUAN BAIK DAN JAHAT, UNTUK MALCHUT DARI ATRIBUT PENGhakiman KERAS CAMPURAN DI DALAMNYA, seperti yang tertulis, "karena tanah yang telah dikutuk Hashem" (Bereshit 5:29). OLEH KARENA ITU, TIDAK DIHITUNG DENGAN TIGA BELAS DAN MEREKA MULAI DENGAN KATA "SEBELUMNYA" - "tidak berbentuk dan kosong, dan kegelapan ada di muka samudera, dan angin dari Elohim bergerak di atas permukaan air.. ." YANG ADALAH TIGA BELAS KATA. DAN tiga belas kata ini berasal dari tiga belas fitur yang paling berharga, YANG ADALAH Jenggot ARICH ANPIN, YANG DIJELASKAN KEMUDIAN.
8. שִׁיתָא אַלְפֵי שְׁנִין, תַּלְיָין בְּשִׁיתָא קַדְמָאֵי, שְׁבִיעָאָה עָלַיְיהוּ, דְּאִתְתָּקַּף בִּלְחוֹדוֹי. וְאִתְחָרִיב כֺּלָּא בִּתְרֵיסַר שַׁעְתֵּי, דְּכְתִּיב הָיְתָה תֺהוּ וָבֺהוּ וְגוֹ'. תְּלֵיסַר יְקִים לוֹן בְּרַחֲמֵי, וּמִתְחַדְּשָׁן בְּקַדְמֵיתָא, וְקָמוּ כָּל אִינּוּן שִׁיתָא. בְּגִין דְּכְתִּיב בָּרָא, וּלְבָתַר כְּתִיב הָיְתָה, דְּהָא הֲוַת וַדַּאי, וּלְבַסּוֹף תֺהוּ וָבֺהוּ וְחֺשֶׁךְ, וְנִשְׂגַּב יְיָ' לְבַדּוֹ בְּיוֹם הַהוּא.
8. 6.000 tahun BAHWA DUNIA ADA DAN DIPERLUAS dari enam KATA pertama, yaitu: "DICIPTAKAN... ELOHIM...SURGA...DAN...BUMI." Yang ketujuh, YANG ADALAH BINAH, ada di atas mereka dan satu-satunya yang dikuatkan, YAITU FIRMAN, "PADA AWALNYA" YANG MELEBIHI MEREKA. Semuanya dihancurkan dalam dua belas jam, seperti yang tertulis, "tanpa bentuk dan kosong ..." Jam ketiga belas akan didirikan OLEH DUA BELAS JAM dengan belas kasihan, dan mereka diperbarui seperti sebelumnya. Keenam ini akan muncul LAGI, karena ada tertulis, "diciptakan" dan setelah itu tertulis, "dulu", YANG BERSIFAT BAHWA SEKARANG ITU TIDAK LAGI. Hal ini karena itu pasti SELAMA 6.000 TAHUN dan pada akhirnya, SELAMA milenium ketujuh, itu "tanpa bentuk dan kekosongan, dan kegelapan ..." KARENA HANCUR. INI ADALAH MAKNA DARI, "Dan hanya Hashem saja yang ditinggikan pada hari itu" (Yeshayah 2:11), YAITU SELAMA milenium ketujuh.
9. גִּלוּפֵי דִּגְלִיפִין כְּחֵיזוּ דְּחִוְיָא אָרִיךְ, וּמִתְפָּשַּׁט לְכָאן וּלְכָאן, זַנְבָא בְּרֵישָׁא. רֵישָׁא אָחִיד אַכַתְפִין, אַעְבַּר וְזָעִים, נְטַר וְגָנִיז. חַד לְאֶלֶף יוֹמִין זְעִירִין אִתְגָּלְיָיא, קוּלְטְרָא בְּקִטְרוֹי, סְנַפִּירָא בְּעַדְבוֹי, אִתְבַּר רֵישֵׁיהּ בְּמַיִין דְיַמָּא רַבָּא, דְּכְתִּיב שִׁבַּרְתָּ רָאשֵׁי תַּנִּינִים עַל הַמָּיִם. תְּרֵין הֲווֹ, חַד אִתְחֲזָרֵי, תַּנִּינָם כְּתִיב חָסֵר. רָאשֵׁי, כד"א וּדְמוּת עַל רָאשֵׁי הַחַיָּה רָקִיעַ.
9. Jejak ukirannya terlihat seperti ular panjang, memanjang ke sana ke mari, sehingga ekor berada di kepala dan kepala menyatu dengan bahu. Ia berlalu dan ia murka, ia menjaga dan menyembunyikan. Sekali dalam seribu hari kecil adalah takdir terungkap melalui perbuatannya. Sirip DI MANA DUNIA BERADA, berada di tempatnya. Kepalanya dipatahkan di perairan Laut Besar, seperti yang tertulis: "Engkau telah mematahkan kepala ular laut (Ibrani : taninim) di dalam air" (Tehilim 74:13). Ada dua tapi satu kembali, untuk 'Taninim' dieja tanpa Yud, YANG BERTANDA JAMAK. MESKIPUN DIKENAKAN "KEPALA", ITU TUNGGAL, seperti yang tertulis, "Dan di atas kepala (Ibrani : rashei) makhluk hidup itu serupa cakrawala" (Yechezkel 1:22). ITU MENGATAKAN 'RASHEI' DENGAN YUD MESKIPUN ITU ADALAH KEPALA DARI SATU MANUSIA. DI SINI JUGA TENTANG ULAR LAUT, BAHKAN KATANYA KEPALA ITU BENAR-BENAR BERARTI KEPALA SATU ULAR.
10. וַיֺּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי אוֹר, הַיְינוּ דְּכְתִּיב כִּי הוּא אָמַר וַיֶּהִי, הוּא בִּלְחוֹדוֹי. לְבָתַר אִתְחַזְרוּ חַד יהו"י יה"ו וי' בַּתְרָאָה שְׁכִינְתָּא לְתַתָּא. כְּמָה דְּה' שְׁכִינְתָּא אִשְׁתְּכַח וּבְחַד מַתְקְלָא אִתְּקָלוּ.
10. "Dan Elohim berfirman, Jadilah (Ibrani : yehi) terang; dan jadilah (Ibrani : vayehi) terang" (Bereshit 1:3). Ini mirip dengan, "Karena Dia berbicara, dan itu (Ibrani : vayehi)" (Tehilim 33:9). KATA "DAN ITU" DIGABUNGKAN DENGAN MENGATAKAN BAHWA "VAYEHI" itu sendiri DAN KATA "YEHI" (harafiah : 'CAHAYA')" ADALAH SENDIRI, KARENA YEHI ADALAH ABA DAN KOLOM KANAN, DAN VAYEHI ADALAH IMA DAN KOLOM KIRI. Kemudian KANAN DAN KIRI menjadi satu lagi MELALUI KOLOM TENGAH, YANG ADALAH RAHASIA ZEIR ANPIN YANG MEREKONSILKAN MEREKA. YEHI (YUD-HEI-YUD) DAN VAYEHI (VAV-YUD-HEI-YUD) BERSATU DAN DARI MEREKA DIBUAT PERMUTASI Yud Hei Vav Yud, KARENA SURAT-SURAT IDENTIK TIDAK DIHITUNG DUA KALI. Yud Hei Vav ADALAH RAHASIA ABA DAN IMA DAN ZEIR ANPIN YANG MEREKONSILIASI DAN MENYATAKAN MEREKA. Yud DARI YUD HEI VAV YUD terakhir adalah Shechinah yang lebih rendah seperti Hei ADALAH Shechinah dan mereka ditimbang dalam timbangan yang sama.
11. וְהַחַיּוֹת רָצוֹא וָשׁוֹב, דְּכְתִּיב וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב. אִמְרוּ צַדִּיק כִּי טוֹב. הַאי, בְּמַתְקְלֵּיה סַלְּקָא. קַדְמָאָה בִּלְחוֹדוֹי. וְכֺלָּא לְחָד אִתְחֲזְרֵי. אֲחַתָא וּמוֹדַעְתָּא כְּלִילָן דָּא בְּדָא בְּיו"ד הֵ"א, כִּתְרֵין רְחִימִין דְּמִתְחַבְּקָן.
11. "Dan makhluk-makhluk hidup itu berlari dan kembali" (Yechezkel 1:14), menyerupai, "Dan Elohim melihat cahaya itu, bahwa itu baik" (Bereshit 1:4). INI ADALAH MAKNA DARI, "Katakanlah orang-orang benar, bahwa itu akan baik (atau: 'baik') dengan dia" (Yeshayah 3:10). Ayat ini, "DAN ELOHIM MELIHAT TERANG YANG ITU BAIK" naik pada skala. Tapi di bait pertama, "BIARLAH TERANG; DAN ADA CAHAYA," KANAN DAN KIRI terpisah, tetapi sekarang semuanya menjadi satu lagi SETELAH MELALUI KOLOM TENGAH. Adik perempuan, YANG CHOCHMAH, dan sanak saudara, YANG ADALAH RAHASIA BINAH, YANG DISEBUTKAN DALAM, "BIARKAN ADA CAHAYA; DAN ADA CAHAYA," SEPERTI TERSEBUT DI ATAS, telah dimasukkan melaluinya, masing-masing dalam rahasia Yud Hei, YANG CHOCHMAH DAN BINAH. Mereka adalah mahkota yang dicintai dan merangkul. ALASAN CHOCHMAH DAN BINAH DISEBUT 'KAKAK DAN KELUARGA' ADALAH SESUAI DENGAN AYAT, "KATAKANLAH KEBIJAKSANAAN, KAMU ADALAH KAKAKKU, DAN PANGGILAH PENGERTIAN KERASMU" (MISHLEI 7:4).
12. שִׁיתָא נָפְקִין מֵעַנְפָא דְּשָׁרְשָׁא דְּגוּפָא, לִישָׁן מְמַלֵּל רַבְרְבָן. לִישָׁן דָּא, סָתִים בֵּין יוֹ"ד וְהֵ"א, דְּכְתִּיב זֶה יֺאמַר לַה' אָנִי וְזֶה יִקְרָא בְּשֵׁם יַעֲקֺב וְזֶה יִכְתּוֹב יָדוֹ לַיְיָ' וּבְשֵׁם יִשְׂרָאֵל יְכַנֶּה יְכַנֶּה מַמָּשׁ. זֶה יֺאמַר לַה' אָנִי: אֲחַתָא. וְכֺלָּא אִתְּמַר בְּיה"ו. כֺּלָּא כְּלִילָן בְּלִישָׁן סָתִים לְאִימָא. דְּהָא אִתְפַּתְּחַת לֵיהּ דְּנָפִיק מִינָּהּ. אַבָּא יָתִיב בְּרֵישָׁא, אִימָא בְּאֶמְצָעִיתָא וּמִתְכַּסְיָּיא מִכָּאן וּמִכָּאן וַוי לְמַאן דְּגַלֵּי עֲרָיַיתְהוֹן.
12. Enam SEFIROT - CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD DAN YESOD - keluar dari cabang akar tubuh, yaitu lidah yang berbicara hal-hal besar. Lidah ini tersembunyi di antara Yud Vav Dalet dan Hei Aleph, YANG CHOCHMAH DAN BINAH, SEPERTI TERTULIS, "Satu akan mengatakan, saya Hashem; dan yang lain akan menyebut dirinya dengan nama Yakub; dan yang lain akan berlangganan dengan tangannya ke Hashem , dan menamai dirinya dengan nama Yisrael" (Yeshayah 44:5), sebenarnya menyebut dirinya sendiri. "Orang akan mengatakan, saya Hashem's" - ini adalah saudari, YAITU CHOCHMAH, YANG DILARANG (UNTUK BERHUBUNGAN INTIM) SEPERTI SAUDARA, KARENA TIDAK DAPAT DIPAHAMI. "DAN ORANG LAIN AKAN MENYEBUT DIRINYA DENGAN NAMA YAKUB" - INILAH SAUDARA PEREMPUAN, YANG BINAH, DI MANA PENCAHAYAAN CHOCHMAH DIMULAI. OLEH KARENA ITU, BERKATA "DENGAN NAMA YAKUB," KARENA NAMA MENYATAKAN PEMAHAMAN, "DAN YANG LAIN AKAN BERLANGGANAN DENGAN TANGANNYA UNTUK HASHEM" ADALAH DA'AT. "DAN NAMA SENDIRI SENDIRI DENGAN NAMA YISRAEL" ADALAH PENYEBARAN DA'AT KEPADA ZEIR ANPIN, DAN KEMUDIAN ZEIR ANPIN DISEBUT 'YISRAEL', BERARTI SEBENARNYA NAMA SUARA SEPERTI YANG TERSEBUT. Itu semua diungkapkan dalam Yud Hei Vav, yaitu DI CHOCHMAH, BINAH DAN DA'AT. KETIGA ITU - CHOCHMAH, BINAH DAN DA'AT - termasuk dalam lidah rahasia dalam Ima, UNTUK DA'AT YANG Memediasi ANTARA DUA KOLOM, CHOCHMAH DAN BINAH YANG BERADA DI IMA, TERMASUK DI DALAM SENDIRI CHOCHMAH, BINAH DAN DA'AT , karena dia dibuka olehnya dan itu muncul darinya. Aba duduk di kepala, Ima di tengah, dan ditutupi dari sana ke sini. Celakalah orang yang membuka auratnya.
13. וַיֺּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי מְאֺרֺת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם, שַׁלִּיט דְּכַר בְּנוּקְבָא. דְּכְתִּיב וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם, נָהִיר יוֹ"ד בִּתְרֵין, וְנָהִיר וּמְעָבַּר לְנוּקְבָא. אִתְיְיחָד יוֹ"ד בִּלְחוֹדוֹי, סָלִיק בְּדַרְגּוֹי לְעֵילָּא לְעֵילָּא. אִתְחַשְׁכָא נוּקְבָּא, וְאִתְנְהִירַת אִימָא וּמִתְפַּתְּחָא בְּתַרְעוֹי. אָתָא מַפְתְּחָא דְּכָלִיל בְּשִׁית, וּמְכַסְיָא פִּתְחָהָא, וְאָחִיד לְתַתָּא לְהַאי וּלְהַאי, וַוי לְמַאן דְּגַלֵּי פִּתְחָהָא.
13. "Dan Elohim berkata, Jadilah penerang di cakrawala langit" (Bereshit 1:14). INI MENUNJUKKAN BAHWA Laki-Laki, YANG ZEIR ANPIN, akan memerintah atas Perempuan, YANG ADALAH MALCHUT. OLEH KARENA ITU, LAKI-LAKI DISEBUT 'PENGERJAAN YANG BESAR' DAN PEREMPUAN, 'PENGERJAAN KECIL', seperti yang tertulis, "Dan orang-orang benar adalah dasar yang kekal (atau: 'dasar dunia')" (Mishlei 10:25 ). YANG BENAR, SIAPA YESOD (HARAFIAH 'DASAR') ZEIR ANPIN, ADALAH YESOD DARI MALCHUT YANG DISEBUT 'DUNIA'. INI TERSIRAT BAHWA DUNIA TIDAK AKAN ADA JIKA TIDAK UNTUK ORANG-ORANG YANG BENAR, DAN KARENA ITU DIA MENGUASAINYA. DAN DIA MENJELASKAN MENGAPA ITU BEGITU, MENGATAKAN, Yud, YANG CHOCHMAH DAN SUPERNAL ABA DAN IMA, menerangi kedua HEIS, dan menerangi dan menghamili HEI PERTAMA DENGAN Wanita. Kemudian Yud bersatu dalam dirinya, TERPISAH DARI HEI, naik ke tingkat yang tinggi dan Nukva menjadi gelap. Ima bersinar dan membuka gerbangnya. Kemudian datanglah Kunci yang berisi enam SEFIROT, YAITU ZEIR ANPIN, yang menutupi pintu masuk IMA dan bergabung di bawah dengan yang satu dan yang lainnya, BERARTI DENGAN KEDUA NUKVA DAN DENGAN IMA. Celakalah dia yang membukakan pintu masuk.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar